蒙古文的编码转换需求可能是蒙古文信息化的一个比较特色的需求了,因为蒙古文的书写特性和一些客观原因导致蒙古文的编码规则有多种多样且互不兼容的情况发生,而要项让信息内容跨系统畅通传输的话就需要用到编码转换技术了,有的应用系统会自动处理,而大多数情况下需要用户自行处理。最关键的是普通用户是不知道什么情况下才要用到编码装换技术,大部分是出现文字出现乱码、显示不正常等时候才会“试试编码转换看看”的。
我通过这篇文章介绍一下常用的一些编码转换技术及相应的工具网站和应用。
一、非标准编码转国际标准编码(也有说本地码转Unicode编码)
非标准编码的诞生和流行是因为在蒙古文软件刚开始发展的时候当时的操作系统、浏览器和办公软件等大部分应用系统不支持蒙古文国际标准编码(主要是因为蒙古文Unicode编码有很多变形规则、大多是不支持这个变形规则),软件研发者们就在Unicode编码的私有编码区自己定义字符编码为每个蒙古文字符定义一个码位,从而无需考虑变形规则输入什么就显示什么,但是前提条是要有对应的字体文件才可显示,否则就是乱码字符了。想进一步了解的请翻看相应的文档深入研究,参考文档 :蒙古文编码研究。
这种情况下诞生的编码有很多,现在市面上仍然有大量的信息化资源是这种非标准编码编写和存储的,典型的代表有蒙科立编码、明安图编码、德力海编码等,此外还有一些是以前也有一定用户量的编码,下面逐一介绍。
1、蒙科立编码<=>标准编码
蒙科立编码是目前使用量最多的非标准编码,原因是蒙科立输入法是用户基数最多、服务时间最长的输入法、很多用户都习惯了蒙科立输入法的键盘布局和书写习惯,对应的工具及网站有如下。
2、其他非标准编码=>标准编码
1、方正编码=>标准编码
2、明安图98编码=>标准编码
3、明安图编码=>标准编码
4、赛音编码=>标准编码
5、遨游腾编码=>标准编码
6、boljoo编码=>标准编码
二、西里尔文与传统蒙古文转换
西里尔蒙古文也称新蒙古文,还称斯拉夫蒙文或基里尔蒙古文,是蒙古国现在使用的蒙古文文体。2010年起,蒙古国开始扩大使用传统蒙古文。
下面分享几个蒙古文与西里尔文转换的网站工具。
相关文章
暂无评论...